Mutual appreciation between lovers.
Music, when the lyrics describe some purposeful emotion or thought. These posts are in a mix of English/Hindi or English/Kannada pairs. With the advent of Google's transliteration, it is unnecessary to have inconsistent and misleading hand-crafted English transliterations of originals, for Hindi and Kannada in this blog's case. [If a transliteration is required, it can always be produced by software]. Hindustani ragas are shown in Devanagari, e.g., ♫देश; Carnatic, in Kannada, e.g., ♫ಖರಹರಪ್ರಿಯ.
Friday, September 24, 2010
यह हसीं वादियाँ, यह खुला आसमाँ
Labels:
1992,
A R Rahman,
H,
Lover,
P K Mishra,
SPB,
चित्रा,
रोजा
Location:
Saratoga, CA, USA
Saturday, September 11, 2010
वादा कर ले साजना
Labels:
♫,
♫बसंत मुखारी,
1974,
H,
Lover,
क. आ.,
गुलशन बावरा,
रफ़ी,
लता मँ.,
विनोद ख.,
सिमी,
हाथ की सफाई
Location:
Saratoga, CA, USA
Friday, September 10, 2010
ज्योत से ज्योत जगाते चलो
The poet writes a very simple set of lyrics to promote universal brotherhood, to suggest actions particularly when we meet the poor, unhappy, under-privileged, etc.
I first heard this song in Kargal, as shown in the map below.
View Larger Map
I first heard this song in Kargal, as shown in the map below.
View Larger Map
Labels:
♫,
♫भैरवी,
1964,
God,
H,
भरत व्यास,
मुकेश,
लक्ष्मी-प्यारे,
संत ज्ञानेश्वर
Location:
CA, USA
Thursday, September 02, 2010
आये हो मेरी ज़िंदगी में, तुम बहार बनके
Labels:
♫,
♫यमन,
H,
अमीर खान,
करिश्मा,
नदीम-श्रवण,
राजा हिन्दुस्तानी,
समीर
Location:
Saratoga, CA, USA
Monday, August 23, 2010
हमें तुमसे प्यार कितना, यह हम नहीं जानते
Labels:
♫,
♫भैरवी,
1981,
H,
Heartbreak,
Kudrat,
रा. दे. बर्मन,
राजेश ख.,
शैलेन्द्र,
हेमा
Sunday, August 15, 2010
Saturday, August 07, 2010
Tuesday, July 27, 2010
ಬಾಡಿ ಹೋದ ಬಳ್ಳಿಯಿಂದ ಹೂವು ಅರಳಬಲ್ಲದೇ?
I recall having heard this song when I was an youngster in India. Although I don't remember having seen the movie, it seems that the singer is recalling how fate has worked its ways against his wishes.
I have reconstructed the lyrics by listening to the audio/video.
Labels:
1974,
K,
Life,
ಉದಯಶಂಕರ್,
ಎರಡು ಕನಸು,
ಪಿ. ಬಿ. ಶ್ರೀನಿವಾಸ್,
ರಾಜನ್-ನಾಗೇಂದ್ರ,
ರಾಜ್ ಕುಮಾರ್
Location:
Saratoga, CA, USA
Saturday, July 17, 2010
ಉಳ್ಳವರು ಶಿವಾಲಯವ ಮಾಡುವರು
A simple plea by an ordinary person to appeal to God. A presentation by Vijay Prakash of ' Jai Ho' fame
If you know Kannada, you will appreciate the simplicity of the meaning conveyed in the lyrics. Rough English translation:
Rich people create templeIt will require a singer like Vijay Prakash to bring out the plea with full force.
But, I am a poor fellow
I have nothing to give you, God, except myself:
My feet are the pillars
My body is the temple
My head is the "top ornament"
Even stationary objects providing support — a column — may perish some day
But, for Jangama, for God, there is no perishing, i.e., God is eternal.
(The number starts at about 1:50 in the video clip).
Monday, July 05, 2010
ಕಾಡು ಮಲ್ಲಿಗೆಯೊಂದು ಕಾಡಿನಲಿ ನರಳುತಿದೆ ಬಾಡಿ ಹೋಗುವ ಮುನ್ನ
A lovely metaphor in the form of a flower somewhere in the woods that feels isolated and not appreciated, because it feels that it has not gotten a chance to decorate someone's hairdo. The song appears also to refer to an individual that feels detached from the world, and longs not only to reach God but, at least, to be valued in the world. It is very ably sung by Vijay Prakash of 'Jai Ho' fame.
As you listen to it, you can also feel the pain that the flower might feel ... Glory to the poet who captured the emotion in words, and to the singer who brings the emotion alive.
In this case, it is not necessary for me to create a Kannada transliteration: It is already available on the web.
As you listen to it, you can also feel the pain that the flower might feel ... Glory to the poet who captured the emotion in words, and to the singer who brings the emotion alive.
In this case, it is not necessary for me to create a Kannada transliteration: It is already available on the web.
Labels:
♫,
♫ಶಿವರಂಜನಿ,
God,
K,
ವಿಜಯ್ ಪ್ರಕಾಶ್,
ವ್ಯಾಸರಾಯ ಬಲ್ಲಾಳ
Sunday, May 30, 2010
ನಿನ್ನ ನೋಡಲೆಂತೋ, ಮಾತನಾಡಲೆಂತೋ
Labels:
2008,
K,
Lover,
श्रेया,
सोनू निगम,
ಮುಸ್ಸಂಜೆಮಾತು,
ರಮ್ಯಾ,
ವಿ. ಶ್ರೀಧರ್,
ಸುದೀಪ್
Location:
Palm Springs, CA, USA
Thursday, May 20, 2010
Sunday, May 09, 2010
उसको नहीं देखा हमने कभी
On Mother's Day 2010, it is somewhat appropriate that we take a look at this song I encountered recently. While although मात्र देवो भव is a well known concept ingrained in Indian culture at an early age of a child, this song is a very good and melodious elaboration of that concept.
Wednesday, April 07, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)