Music, when the lyrics describe some purposeful emotion or thought. These posts are in a mix of English/Hindi or English/Kannada pairs. With the advent of Google's transliteration, it is unnecessary to have inconsistent and misleading hand-crafted English transliterations of originals, for Hindi and Kannada in this blog's case. [If a transliteration is required, it can always be produced by software]. Hindustani ragas are shown in Devanagari, e.g., ♫देश; Carnatic, in Kannada, e.g., ♫ಖರಹರಪ್ರಿಯ.
Tuesday, January 29, 2013
Saturday, January 05, 2013
ಸತ್ಯವಂತರಿಗೆ ಇದು ಕಾಲವಲ್ಲ
This song is a somewhat cynical view of life, as seen through the eyes of ಪುರಂದರದಾಸ, the 16th century poet & philosopher. The title of the song can be translated literally as:
The song elaborates on how unrighteous people end up enjoying comfortable life, and the righteous end up suffering in their life. Perhaps this situation was more seen frequently during his lifetime, and produced the cynical outlook captured in this song.
The song's special significance for me is that I used to hear it, quite regularly, from my late paternal grandmother.
(It appears that this song can be rendered in different ragas; the video by D K Pattammal is in ♫भैरवी).
This is not the time for truthful people ...
The song elaborates on how unrighteous people end up enjoying comfortable life, and the righteous end up suffering in their life. Perhaps this situation was more seen frequently during his lifetime, and produced the cynical outlook captured in this song.
The song's special significance for me is that I used to hear it, quite regularly, from my late paternal grandmother.
(It appears that this song can be rendered in different ragas; the video by D K Pattammal is in ♫भैरवी).
Subscribe to:
Posts (Atom)