Music, when the lyrics describe some purposeful emotion or thought. These posts are in a mix of English/Hindi or English/Kannada pairs. With the advent of Google's transliteration, it is unnecessary to have inconsistent and misleading hand-crafted English transliterations of originals, for Hindi and Kannada in this blog's case. [If a transliteration is required, it can always be produced by software]. Hindustani ragas are shown in Devanagari, e.g., ♫देश; Carnatic, in Kannada, e.g., ♫ಖರಹರಪ್ರಿಯ.
Sunday, September 26, 2010
Friday, September 24, 2010
यह हसीं वादियाँ, यह खुला आसमाँ
Labels:
1992,
A R Rahman,
H,
Lover,
P K Mishra,
SPB,
चित्रा,
रोजा
Location:
Saratoga, CA, USA
Saturday, September 11, 2010
वादा कर ले साजना
Labels:
♫,
♫बसंत मुखारी,
1974,
H,
Lover,
क. आ.,
गुलशन बावरा,
रफ़ी,
लता मँ.,
विनोद ख.,
सिमी,
हाथ की सफाई
Location:
Saratoga, CA, USA
Friday, September 10, 2010
ज्योत से ज्योत जगाते चलो
The poet writes a very simple set of lyrics to promote universal brotherhood, to suggest actions particularly when we meet the poor, unhappy, under-privileged, etc.
I first heard this song in Kargal, as shown in the map below.
View Larger Map
I first heard this song in Kargal, as shown in the map below.
View Larger Map
Labels:
♫,
♫भैरवी,
1964,
God,
H,
भरत व्यास,
मुकेश,
लक्ष्मी-प्यारे,
संत ज्ञानेश्वर
Location:
CA, USA
Thursday, September 02, 2010
आये हो मेरी ज़िंदगी में, तुम बहार बनके
Labels:
♫,
♫यमन,
H,
अमीर खान,
करिश्मा,
नदीम-श्रवण,
राजा हिन्दुस्तानी,
समीर
Location:
Saratoga, CA, USA
Subscribe to:
Posts (Atom)